Синхронный перевод
Что такое синхронный перевод?
Синхронный перевод – это один из самых сложных видов передачи информации с одного языка на другой. Синхронный перевод требует использования специальной аппаратуры: наушники, микрофоны, специальные кабинки.
Профессиональные синхронные переводчики
В бюро переводов «Интурист» Вы можете оформить заказ на синхронный перевод на более чем 15 языков, учитывая любую тематику. Синхронный перевод – очень энергоемкий процесс, который требует присутствия не менее двух переводчиков. В таком случае, переводчики работают по очереди, через каждые 25-30 минут.
На каких мероприятиях требуется синхронный перевод:
- Годовые собрания
- Конференции
- Международные собрания/собрания Европейского совета
- Выпуск нового товара
- Мероприятия с целью развития сотрудничества и другие
Кто такой синхронный переводчик?
Синхронный переводчик – это языковед, который выполняет перевод для слушателей на иностранном языке в то время, как докладчик излагает свою непрерывную речь широкой аудитории. Синхронный перевод это прямая противоположность последовательного перевода. Именно синхронный перевод востребован во время конференций, на которых присутствует большой количество людей.
У самых опытных синхронистов ушло много лет для совершенствования своих навыков и приобретения нужной уверенности и беглости речи.
Во время синхронного перевода переводчик старается воспроизвести текст с языка оригинала на язык перевода насколько быстро он может, потому что докладчик работает без перерывов. Все происходит следующим образом: переводчик находится в специально оборудованной кабинке и говорит в микрофон, в то время как слушатели слышат всю информацию в наушниках – каждый на нужном языке.